
La paradoja lingüística de Noruega: un país, dos lenguas y mil dialectos
La situación lingüística de Noruega no es un escenario estático, sino un ecosistema en constante evolución entre la tradición y la modernidad.

La situación lingüística de Noruega no es un escenario estático, sino un ecosistema en constante evolución entre la tradición y la modernidad.

Los países nórdicos atraen por su excelente calidad de vida, pero si el destino final es la ciudadanía, se exige a menudo un esfuerzo lingüístico bien organizado.

En el norte de Europa, las lenguas nórdicas están liderando una transformación gramatical sin precedentes para derribar las barreras del género.

Tras siglos de políticas de asimilación que intentaron silenciar su cultura, el pueblo sámi vive hoy un proceso de reconstrucción profunda. A través del testimonio de Kirsi Máret Paltto, cuya familia sufrió el trauma de los internados y la pérdida del idioma, se hace visible una realidad largamente ignorada en los países nórdicos.

“Un Lugar Nórdico” llega a su fin tras 250 publicaciones en las que hemos compartido información de decenas de lugares muy distintos pero que tienen un significado especial en la cultura, la historia o la sociedad de los países nórdicos.

Agustí Badiella, estudiante de noruego, nos cuenta cómo ha sido el proceso de mudanza y el primer año de su familia viviendo en Noruega.

Alexandre Molina, estudiante de noruego, nos cuenta cómo su pasión por la música lo ha llevado hasta Stavanger.

Entrevista con Estera Nowicka y Narot Santos, estudiantes de noruego: «estudiar noruego juntos nos acerca más como pareja».

Nuevo año académico, nuevos cursos. Matrícula abierta para los cursos online 2025-26 de sueco, noruego, danés, finés e islandés que comenzarán en octubre. Para este

Un año más desde Institut Nòrdic hemos realizado un viaje cultural junto al alumnado del centro a un país nórdico. Esta vez el destino escogido