Adrià es el estudiante que toda academia de idiomas desearía tener: de cero a C1 en cinco años, con un objetivo definido, una aplicación y disciplina insuperables, y con la sabiduría de adaptar los estudios a su propia manera de ser. Leer esta entrevista (y las recomendaciones que nos hace Adrià al final de la misma) vale la pena para cualquier estudiante de idiomas.
Por Hannu Arvio
Hannu: Adrià, hace cinco años no sabías danés y tu nivel actual es C1. En estos cinco años has incorporado un idioma a tu vida. Esta es una pregunta bastante amplia pero, ¿qué te ha dado todo ese proceso?¿Qué es lo que has conseguido?
Adrià: Uf, sí que es muy amplia. Me ha dado muchísimas cosas. Simplemente poder comunicarme con más personas, entender otras formas de ver el mundo, aunque no lo parezca, dentro de Europa. Me ha enseñado precisamente a comprender otra cultura e incluso me ha ayudado a tener más confianza en general, aunque parezca poco relacionado, pero ver que he sido capaz de conseguir hablar otro idioma, entender a otras personas. Es algo que anteriormente parecía muy difícil, pero me ha dado más confianza. Ese sería mi resumen.
Hannu: Es difícil. Pero se podría decir que en parte ha sido un reto que has superado. O que estás superando.
Adrià: Exacto. Sí, quizá la sensación es de que nunca lo superas, aunque si te paras un momento a pensar y a ser honesto contigo mismo, ves que has superado muchas cosas y que has conseguido mucho. Siempre quieres más y siempre es difícil estar satisfecho al 100%, pero era un reto al principio, por supuesto.
Hannu: Más que nada, sin vivir en el país en cuestión, que parece desde fuera muy difícil e imposible incluso, y ver que es posible. Y por otra parte, lo que acabas de decir, que te ha abierto una cultura, un país. ¿Cómo se siente?
Adrià: Pues también es enorme. Es un proceso lento en realidad. A medida que vas descubriendo, conociendo, desde un principio en el que todo es, digamos, la parte más bonita y más prototípica, hasta saber sobre los partidos políticos de ese país y entender cómo funcionan. O sea, es muy grande y en el día a día no lo parece. Pero claro, te abre muchas puertas, no solo a nivel laboral, sino a nivel de amistades, de conocidos… de analizar cómo haces algunas cosas y quizás sentir que en esa cultura las hace mejor o se adapta mejor a lo que tú realmente piensas. No sé, es muy grande en realidad.
Hannu: Durante este camino, ¿hay algo que te haya llamado especialmente la atención de Dinamarca o de los daneses?
Adrià: Sí, quizás. Es difícil de explicar, pero creo que uno de los aspectos que se cree sobre, no solo Dinamarca, sino de los países nórdicos, es esa dificultad, por ejemplo, para conocer a personas si eres de fuera. Y yo, estando aquí, he podido ver que el idioma puede ser una herramienta para acercarte más a ellos y descubrir cómo son realmente. Quizás esa confianza (extra) que requieren, que no es frialdad. Quizás ese es el aspecto que más me ha gustado, que más me ha llamado la atención durante este proceso.
Hannu: Todo eso sin vivir en el país. ¿Has viajado a Dinamarca?
Adrià: He viajado allí varias veces, cuatro o cinco. De hecho, volveré este mes que viene. Y (cuando he viajado allí) me he podido relacionar con todo el mundo y descubrir un poco cómo son.
Hannu: ¿Hay algún lugar en Dinamarca que disfrutes mucho, que sea especial para ti?
Adrià: Hay muchos, porque paso poco tiempo en ellos y me gustaría estar en todos, pero quizás en Aarhus descubrí un lugar en el que me podría ver a mí mismo viviendo. Creo que representa bastante bien la esencia danesa de ciudad pequeña, de ambiente quizás más cercano a un pueblo, aunque no es 100% real. Pero esa tranquilidad, esa sensación acogedora, creo que ese sería mi punto más feliz en Dinamarca.
Hannu: Tú eres de Manresa (Barcelona), concretamente de Sant Fruitós de Bages. A través de aprender sobre otra cultura, ¿has empezado a ver tu propia cultura con otros ojos?
Adrià: Sí, por supuesto, a todos los niveles, a nivel social, a nivel político. Como decía, comprender cómo eligen a los partidos allí, qué ideas tienen, cómo se representan, compararlo con lo que tenemos aquí, en nuestro país. También en la forma de socializar, donde hay muchas diferencias.
Hannu: Entonces, automáticamente, haces algunas comparaciones.
Adrià: Evidentemente, sí. Es fácil generalizar, pero en muchas ocasiones es verdad y es muy bonito poderlo comparar y quedarte con aquello que te gusta más de un sitio o de otro.
Hannu: ¿Tienes la sensación de que tú, de alguna manera, sabes o ves algo más de tu propia cultura?
Adrià: Seguramente, porque te obliga a compararlas y es como un tema de debate típico. Cuando conoces a alguien o haces un contacto nuevo allí y surgen este tipo de cosas y descubres esos pequeños detalles a los que aquí no prestas atención. Cuando simplemente vas a una fiesta o una cena con tus amigos y te paras a pensar, esto en Dinamarca es muy diferente y aquí está muy normalizado. He descubierto más de mi propia cultura a través de estudiar danés.
Hannu: Eres graduado en Empresariales y ahora estás estudiando Traducción. ¿Tienes algún plan con el danés a nivel profesional?
Adrià: Me llama mucho el género literario. Traducir narrativa, literatura… Leo muchísimo y creo que es el aspecto más bonito o atractivo de la traducción. Por supuesto, no estoy cerrado a otros campos porque he descubierto por el camino otros… Por ejemplo, la traducción científica me llama muchísimo, aunque no sé si podría derivarlo por ahí en cuanto a esta combinación de idiomas. Pero sí, la literatura es lo que más me llama la atención. Es lo que encuentro más bonito, más entretenido en general.
Hannu: Hablando del danés, supongo que has tenido que prestar especial atención a la pronunciación.
Adrià: Por supuesto.
Hannu: ¿Y cómo lo has hecho?
Adrià: Es la parte más complicada, la que trae más dolores de cabeza y la que más miedo da cuando empiezas. Porque parece que nada tiene sentido y es muy bonito descubrir ese sentido.
Creo que ese es el mayor reto y aquí está la importancia de encontrar esos pequeños patrones que te ayudan a desentrañar ese misterio, que es la pronunciación de los daneses.
Hannu: ¿Tienes alguna rutina para estudiar?
Adrià: Soy bastante flexible y no me gusta cerrarme a cosas nuevas o a ir variando porque creo que lo primero de todo es hacerlo entretenido. Yo la motivación la llevaba de casa, me gustó desde el principio, así que eso lo tenía. Pero imagino que para alguien que no tenga esa motivación puede ayudarle diversificar. Soy estudiante más nocturno que de mañana, por ejemplo, aunque no siempre es posible hacerlo. Encaro los diferentes aspectos de la lengua de forma diferente.
Si estoy trabajando intento escuchar un podcast, por ejemplo, aunque sea indirectamente, ya que creo que ayuda mucho. Quizás es difícil al principio, pero no sé. Repetir mucho, sobre todo al principio, es repetir mucho.
Recuerdo en el primer año, coger las frases de ejemplo del libro de texto, copiarlas, traducirlas, intentar repetirlas y para descubrir también patrones de la gramática, al mismo tiempo que practicas un poco la pronunciación. Ese fue el primer paso. A medida que avanzas, se va complicando y cada vez parece más difícil avanzar, aprender cosas nuevas, pero ahora mismo lo que hago es intentar escuchar muchísimo, ver cosas, leer, repetir si puedo también, quedarme con aquellos aspectos que identifico que se repiten más, que los daneses repiten más, por ejemplo, en la radio o en un podcast donde estén hablando de forma natural.
Hannu: Y en este momento, como ya estás en un nivel avanzado, ¿qué es lo que vas aprendiendo?
Adrià: Pues, seguramente lo que más aprendo son palabras más complicadas, que cuesta más recordar, pero también la naturalidad del idioma, saber identificar qué dicen y qué no dicen en realidad. Esas frases hechas, quizás, esas pequeñas cositas, esos matices que te hacen quizás conectar más con lo con una persona de allí.
Hannu: Saber leer entre líneas.
Adrià: Exacto, exacto. Eso es muy importante y muy difícil también, pero también la forma de entonar una frase, el ritmo, eso es más difícil al principio, quizás, pero cada vez es más evidente.
Hannu: ¿Has tenido algún momento complicado estudiando danés? ¿Algún momento de crisis?
Adrià: Mis crisis han venido por no tener el tiempo suficiente para dedicar al idioma, porque siempre me he sentido muy contento y muy reconfortado. Incluso antes de alguna clase donde pienso, uff, ahora mismo me duele la cabeza, no puedo ni pensar, y salir muy contento. Pero sí he tenido frustraciones de sentir que no tengo el vocabulario suficiente o que no pronuncio perfectamente o no tengo la velocidad.
Hannu: ¿Y algún momento en el que hayas pensado “¡qué bien voy!”?
Adrià: Uff, sí. Recuerdo estar la primera vez en Aarhus, precisamente, y estar en una pequeña librería y poder conversar con el librero en danés. Creo que fue la conversación más larga que había tenido hasta ese momento. Y sentir que me podía comunicar con esa persona. Salí de allí eufórico, realmente. Muy contento.
Es el primer momento que me viene a la memoria y creo que es el más importante, seguramente, para mí. El que me dio fuerzas para decir “puedo hacerlo”. Y no llevaba tanto, tanto tiempo estudiando.
Hannu: ¿Tendrías algún consejo para alguien que esté pensando en estudiar danés?
Adrià: Sí. Muchos, en realidad.
Pero que adelante, que es posible, que tenga paciencia, sobre todo, en esos aspectos que ya hemos comentado. Y quizás le diría que a mí me sirvió entender un poco de gramática, porque creo que no es muy difícil, pero saber los pequeños detalles de la gramática, no en el idioma danés, sino en general. Saber identificar esos elementos, aunque muchas veces vienen de forma natural, es muy útil conocerlos. Y saber lo que es cada parte de una frase para ver si algo funciona así o de otra manera.
Creo que esos serían mis dos principales consejos para los más principiantes. No ofuscarse tampoco en querer ir muy deprisa, porque eso creo que es imposible. No vas a lograr conocer perfectamente un idioma en cinco meses. Por lo tanto, paciencia.
Estas son las recomenadaciones culturales de Adrià para complementar el estudio del danés desde casa:
Libros:
- Short Stories in Danish for Beginners, para principiantes
- Den, der lever stille de Leonora Christina Skov, novela para niveles avanzados.
Youtube:
- P3 Essensen (buenos documentales) o Curlingklubben begynder til… (humor danés).
Podcasts:
- Genstart (diario, entrevistas sobre temas actuales), Mørkeland (género negro)
- Kvinden med den tunge kuffert (fantástico para niveles avanzados, serie de intriga que sucede en Dinamarca, pero en podcast).
Series:
- Bag enhver mand o Orkestret (humor, ideales para escuchar un danés auténtico),
- Kastanjemanden o Borgen (policial y política respectivamente).
Películas:
- Druk (te ayuda a comprender la cultura del alcohol en Dinamarca)
- Jagten (de las mejores películas danesas)
- Blinkende lygter (con muchas referencias culturales danesas).
Música: podría recomendar a Kim Larsen, pero es más fácil engancharse a música más actual como Tobias Rahim, Mille, Andreas Odbjerg o APHACA.










